10月30日,《中華大典·生物學(xué)典·植物分典》最后一批文稿送交云南教育出版社,至此,從2007年6開始啟動的編纂工作,歷時八年終于完成。
中國科學(xué)院昆明植物研究所、中科院院士吳征鎰生前任《中華大典·生物學(xué)典》主編,昆明植物所為主體承擔(dān)單位。《中華大典·生物學(xué)典》分《動物分典》和《植物分典》,分別由中科院動物研究所和昆明植物所承擔(dān)。
《植物分典》共收錄1911年前中華漢文古籍中記載植物1924種,分屬于285科,全書稿頁有43144碼,約800余萬字。《植物分典》從1911年前中華漢文古籍中輯錄所載植物五方面的信息:1、植物形態(tài)和生長特性信息;2、植物名稱和物種辨析資料;3、生態(tài)環(huán)境和地理分布信息;4、民俗、民間特殊用途;5、文人名家記述植物的相關(guān)詩詞歌賦。可為研究中國古代對植物的認(rèn)識和利用、歷史植物及其歷史地理分布和古環(huán)境等提供較為詳盡的科學(xué)依據(jù)。
《植物分典》的基本完成,是昆明植物所與江蘇省中科院植物研究所、中科院華南植物園、武漢植物園、植物所、云南大學(xué)等單位通力合作的成果。無論是年邁體弱的老先生,還是精力充肺的年輕人,都堅持學(xué)習(xí)、堅持編典,交流經(jīng)驗,相互補(bǔ)益,最終完成了這一繁重而艱巨的編纂工作,達(dá)到了預(yù)期。
《植物分典》的完成,基本回答了1911年前先輩們認(rèn)識多少種植物的問題。《植物分典》考據(jù)了所載植物的植物學(xué)名,絕大部分考訂到種名。可為國內(nèi)外同行提供認(rèn)識和研究中國歷史植物的渠道,具有“連接古今,貫通中外”的重要作用。
吳征鎰生前助手呂春朝說:“吳征鎰生前囑托的《植物分典》編纂任務(wù)基本完成。詩曰:‘王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。’(南宋·陸游),這一時刻,我們終于可告慰吳老了。”
據(jù)悉,《中華大典》是中國繼唐代《藝文類聚》、宋代《太平御覽》、明代《永樂大典》和清代《古今圖書集成》之后,以國家的名義和力量,組織編寫的一部全面的中華古籍大型系列類書,為“中國古代的百科全書”,是一項偉大的文化工程。




京公網(wǎng)安備 11010802025919

